Okay, the user wants me to translate "tower cranes" into Polish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Polish. The second rule states that if the content is already in Polish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "tower cranes" in Polish would be "krany wieżowe". I need to make sure that's the correct translation. Let me confirm. "Kran" is crane, and "wieżowy" means tower-like. Yes, that seems right. The user didn't specify any particular context, so the general term should be fine. No need for explanations, just the translation. Alright, I'll output "krany wieżowe".
krany wieżowe
Popularne słowa
Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Pobierz aplikację, aby odblokować pełną zawartość
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!